yes new atelier game is coming west
Шта је 'атеље'?
17,497 радионица игра је 17,496. која се локализује. Људи их стално купују, па их Коеи Тецмо стално доводи. После пуштања у Јапан ове зиме, Лидие & Суелле радионица: Алхемичари и мистериозне слике стићи ће на запад ПлаиСтатион 4, Нинтендо Свитцх и ПЦ преко Стеам-а 2018. Објављен је на ПС Вита у Јапану, али не и на ПЦ-у, док ће на западу бити на ПЦ-у, али не и Вита.
Лидие и Суелле је финална игра у серији 'Мистериозни' ( Ателиер Сопхие, Ателиер Фирис ) и укључује близанце који се баве сликањем како би истражили богат свет и побољшали своју алхемију како би постали најбољи атеље у земљи. Играте као обе сестре од 14 година (уместо да одаберете једну) и можете ући у више слика подижући свој атељески ранг, што се повећава испуњавањем задатака у граду Мелвеилле, главном граду Адалетт Краљевине.
списак лажних адреса е-поште за употребу
Бар у Јапану постоје неки бонуси и посебна издања. Прве копије за штампу долазе са кодом за скидање костима Марие и Елие. Премиум Бок (10.300 јена / ~ 91 долара) укључује визуелну књигу, музички запис и глас са два ЦД-а, сет од три “мини-јасна” постера, платнени плакат величине Б3 и неке неидентификоване ствари за преузимање.
Пошто је ово 20. годишњица серије, ту је и кутија Ателиер 20. годишњице. Овај пакет износи 25.600 јена / ~ 228 долара и укључује сав садржај из Премиум кутије, заједно са визуелном књигом Сопхие & Фирис Премиум, књигом двоструког кристала Лидие & Суелле и колекцијом значака Ателиер 20. годишњице. Ни ово ни Премиум Бок издања још нису потврђена за запад.
Ове игре су биле први пут да сам видео реч 'атеље', па сам помислио да је то само нешто што је измишљено, а то је размишљање звучало лепо. Али онда сам дошао у Јапан и ту реч видим сваки други дан. Коначно гледајући, Википедиа каже да је атеље енглеска реч: 'приватна радионица или студио професионалног уметника у ликовној или декоративној уметности, где главни мајстор и бројни асистенти, студенти и научници могу заједно да раде комаде ликовне или визуелне уметности објављене под именом или надзором мајстора “.
Па добро, ваљда. Јапанци воле да бирају које речи усвајају из других језика или их чак редефинишу '(кучка' значи оно што називамо 'дроља'; 'сок' је и сок и газирана пијаца; 'велика напетост' значи бити у већем расположењу, а не истакао). Можда сам глуп и никад нисам чуо за ову реч, или је можда старија реч која се данас не користи много попут галантерија.
Ателиер Лидие & Суелле: Алхемичари и мистериозне слике (Гематсу)