censorship germany
Промовисано из наших блогова у заједници!
( Блогер заједнице Дтоид ОпиумХерз дијели своја искуства играјући се у Њемачкој. Желите ли да се ваш властити блог појави на нашој насловници? Иди напиши нешто! - Госпођа Анди Дикон )
Погледајте драге читаоце,
Моје име је Јим и ја сам Немац. Писао сам серију блога под називом „Најгора ствар у вези са цензуром је ██████ & # 9608“; већ око годину дана да бих вам дао мало увида у цензуру видеоигрица која је и даље прилично жива и трзаја овде у Немачкој (и другде). У овој епизоди разговараћу се о цензури у разним играма које обухватају више региона, укључујући Војник среће ИИ , Вештица ИИ , Киша метака , Балдер'с Гате , Деад Рисинг , и још. За више уноса, погледајте мој Цблог!
Војник среће ИИ
Одмах крећемо са једном од најсмешнијих цензура икада: Војник среће ИИ: двострука хеликса . Сећате се како Полу живот неки непријатељи су размењени за роботе? Да, поново су га повукли. Осим, овога пута то нису били само непријатељи. Игра ЦЕЛА је роботизована. Сад ме немојте погрешно схватити: Војник среће 1 и 2 били су брутални као пакао. Горе мотор развијен за те наслове био је невероватно детаљан и усудио бих се рећи да, што се тиче једноставног сплаттера, мало је игара које су их ускладиле. Могли бисте буквално сецирати убијене непријатеље до органа.
Као што рекох, у Немачкој је цела игра добила третман робота. То значи да нису само ваши непријатељи роботи (а самим тим ни крви и никакве горе, само искре лете кад пуцате у некога, а паљење робота, наравно, не вришти, јер не знају бол), већ сви. Чак имају и шавове за заваривање. У ствари, цела прича се одвија у паралелном универзуму, као што објашњава згодан текст. Да. Немачка верзија СОФ2 догађа се у другом свемиру где су машине преузеле свет и човечанство је изумрло. Временом су роботи постали осећајна бића и зато што само познају човечанство, почели су да живе као човечанство. Није ли то сјајно објашњење зашто ти роботи иду на посао и имају породице и граде градове са човековом политиком и сличним стварима? Дакле, док је оригинална прича била о биолошком рату, цензурирана верзија се односи на компјутерски вирус. Срање те не.
Фунфацт: верзија у Великој Британији имала је закључавање региона. Када сте је играли на немачком, још је увек имао људске непријатеље, али без горчине. Људски непријатељи у овој верзији управо су пали мртви и то је било то. Међутим, ово закључавање региона могло би се заобићи једноставним кодом конзоле. Лично сам имао руску верзију ове игре, где је и ово закључавање региона било на снази. Претпостављам да је то кодирано у свакој другој верзији.
Такође, цензурисана верзија није компатибилна са нецензурираним верзијама у погледу мултиплаиер-а. Тако су немачки играчи могли да играју само против других немачких играча. Нису се чак ни трудили да закрпе игру овде на верзији 1.03.
А прави нападач? Ова цензурисана верзија је и даље оцењена са 18+, па је добила и наш највиши могући рејтинг. Касније је игра објављена на оригиналном Ксбок-у. У Немачку је дошао потпуно без цензуре - са истом оценом. У Немачкој не постоји одређени поступак оцењивања игре, а такве ствари су резултат тога.
Вештица ИИ
Игра која је једном била цензурисана у Немачкој била је Вештица ИИ: Убојице краљева . Као што можда знате, у сексу можете имати секс са више ликова Вјештица игре. Овде не говоримо о хардцоре порнографији, али је ипак нешто јасније од свега Масовни Ефекат даје вам.
(Цензура је лоша. --Анди)
Зачудо, Аустралија је овај пут имала проблем. Две сцене секса биле су сувише 'вруће', па су их једноставно потпуно уклониле. У тим случајевима, даме нуде секс као награду за задатке. У нецензурираној верзији играч може одлучити да одбије понуду или да је преузме. У аустралијској верзији одговори су већ постављени и дијалог се наставља сам по себи, што Гералт одбија понуду. Ипак, игра је у Аустралији добила оцену 15+, што је био највиши могући рејтинг у току дана.
Балдурова капија
Останите уз РПГ-ове, Балдурова капија 1 и 2 такође су цензурисани - овај пут у Немачкој. Крв и крв су опет фактор и иако ове игре нису имале много за понудити, ипак је уклоњена. Пљускови крви били су толико мали да сте их ионако једва могли видјети, а ни горица није била превелика права фешта.
Такође је уклоњен мало протока крви у уводној сцени Балдурова капија 1 . Ове цензуре прешле су на наставак. Али БиоВаре је очигледно био жао немачких играча. Једноставним уређивањем. ини датотеку можете поново активирати бруталност у свом свом оштром сјају. Тако је цоол.
Побољшане верзије које су недавно објављене преко Стеам-а нису биле цензуриране. Нажалост, ипак су доступне само на енглеском језику. Сада док прилично играм сваку игру на енглеском или њеном матерњем језику, Балдурова капија имао генијалан немачки превод. Видите, дубла је садржавала различите енглеске акценте. Наравно да их не можете превести на немачки и игра је добила потпуно немачко преснимавање. Уместо тога, они су једноставно узели немачке нагласке. Ово је смешно јер већина Немачке због својих акцената гледа на Баварску и Источну Немачку. Замислите игру која је потпуно названа различитим акцентима хардцоре-брбљарења и некако разумете. Међутим, искрено волим немачки Балдурова капија дуб и жалосна сам што недостаје.
Биониц Цоммандо
Када су у питању нацисти, као што сам раније објаснио у дужем уносу искључиво о тој теми, ми Немци смо мало осетљиви. Тако да заправо и не чуди што је култни НСЗ Биониц Цоммандо цензурисан је за европско издање. Међутим, ово је једна од игара која је била цензурисана не само за Европу, већ за целокупну западну верзију. Дакле, не само да нисмо добили нацисте за борбу, већ ни САД. То се већ одражава у наслову: Биониц Цоммандо је у Јапану позната као Врло тајна: Ускрснуће Хитлера . А то већ можете видети на корицама:
Тако сте уклонили неколико симбола, променили сте насловни екран и готово је цензурирана верзија. Као што сам већ рекао у епизоди са нацистичком темом: то је потпуно глупо. Једном када видите графику у игри, знате да се ради о нацистима, јер када одлучите заменити Хакенкреуз орлом (који се такође истакнуо као нацистички симбол), заправо не кријете који су непријатељи.
У 2008. години, Биониц Цоммандо Имам мали ремаке, назван Биониц Цоммандо поновно наоружан . А најпознатија сцена из игре цензурисана је - овај пут искључиво за Немачку. У крајњој сцени морате испалити ракету на Хитлеров хеликоптер. Ваша награда је изблиза његовог лица који експлодира. Ова сцена је већ била тамо у верзији НСЗ. У немачкој верзији, међутим, једноставно испалите ракету и не одвија се предивна оркестрирана сцена успореног ритма. Уместо тога, прелази десно на место где се хеликоптер спушта.
Индијана Џонс
Знате ли ко се још борио са нацистима? Индијана Џонс! Знате чија се авантура за клик и тачку цензурирала у Немачкој? Индијана Џонс'! Иако је било сасвим у реду да се борите против нациста у филмовима у Немачкој, исто се не може рећи за авантуру ЛуцасАртс (РИП) Индиана Јонес и последњи крсташки рат . Као и обично, симболи су уклоњени.
И опет: начин на који су то учинили био је толико глуп да не могу баш да нађем речи за то. Јер, посебно у Немачкој, сигурно никада нећемо знати шта би ово могло бити! Такође, текстови игре цензурирани су да би се уклонила реч 'нацистичка'.
Деад Рисинг
Обично се у САД-у уклања секс. У случају Деад Рисинг Јенкији су одједном добили нецензурирану робу. Можда се сада питате: где можете наћи секс Деад Рисинг ? Па, на мајици. И класична слика. Белу кошуљу можете добити у игри на којој је црни цртеж жене без топла (можете је наћи у продавници 'У ормару'). Такође можете да нађете стару слику (у продавници 'Цасуал Галс') на којој се види жена без главе. Осим што у европској верзији обе жене носе бикини топове.
Ово је једна цензура коју је, међутим, лако превидјети. Већ је тешко уочити кад погледате слике и вероватно то нећете приметити ни када помоћу слике разбијете зомби главе. Зашто би неко мислио да је та цензура потребна, тотална је загонетка. Бар у Немачкој није заштитила игру од одузимања.
Финална фантазија ВИИИ
Такође се догодила заиста мања цензура Финална фантазија ВИИИ . На изласку из Јапана пао је у канту са бојама трага у којем је један шеф преправио своје органе. Такође су бацили његову Трипле Триад картицу у канту.
Сада морам додати да сам чуо за доста пуно промена у преводу о овом. Пошто ја заиста не говорим јапанским, не могу ништа да кажем о овоме. Ипак бих очекивао 'уобичајене' промене, што значи да су се одређена имена хране променила у више западњачке хране итд.
Доом
Останите уз тему обојене крви: ДООМ 64 ! Ако мислите да само западни свет цензурише њихове видео-игре, грешите. Заправо, Јапан је цензурисао њихове игре чешће него што можда мислите када је реч о насиљу. Наравно, већина западних заједница то никада не примети. Зашто бисте увозили Ресидент Евил 4 из Јапана, када ионако добије нецензурирано издање у вашој земљи? ДООМ 64 је једна од оних игара које су се цензурисале само у Јапану. Непријатељи сада бледе зелено.
Смијешно је што су све горе које леже у нивоима и на лешевима још обојене црвено. Пречишћено је само „активно“ крварење (техника која се користила и за америчку ТВ емисију анимеа „Наруто“, узгред - крв је била у реду, све док није активно текла из рана), што ову цензуру чини мало чудном.
Ова игра је чак објављена у Немачкој (прилично неочекивано, јер јесте ДООМ ) и добио оцену 18+. Пуно масноће је то добро направило, јер је игра ионако била индексирана. Повратак дана било је могуће индексирати игру чак и ако је добила оцену - нешто што више није могуће (хвала јебеном богу за то).
ФИФА 13
Када говоримо о необичним стварима: нешто што се цензурише са оценом 0+ је прилично необично. ФИФА 13 међутим, ударио је воз за цензуру (и 11 и 12 и по том питању). И мислим да је ово једини случај где ћу ово рећи, али: игра је за то боља. Игра има рекламирање у игри за праве спонзоре. Неки од ових спонзора су кладионице, попут бвин или СБОБЕТ. Њихови логотипи су уклоњени када играте немачку верзију, што је резултирало лепим и 'чистим' мајицама играча Реал Мадрида, Вест Хема Јунајтеда, Виган Атлетика и Волверхамптон Вандерерса.
Ако језик пребаците на било шта друго осим на немачки, игра се не цензурише. Дакле, ако је ово уклањање заиста учинило било шта за оцену је помало упитно.
У осталим верзијама ФИФА уклоњени су и ти спонзори. У тим верзијама, међутим, постојали су и спонзори различитих клубова.
Краљ попа
Боравак са неочекиваном цензуром: Сигуран сам да је већина вас свесна Моонвалкер Мицхаела Јацксона . Овде је мало тешко говорити о стварној „цензури“, јер се упоређује између Мастер система и Генесис верзије. Када играте на нивоу клуба, постоје жене у коктел хаљинама које вам блокирају пут. Не нападају вас, не оштећују вас чак ни кад их додирнете. Али шта добар добри Мицхаел чини да их преброди? Он их удара, то је оно!
Након што их Мајкл пољуби, пустили су га да прође. Овим непријатељима ипак недостаје верзија Мастер система.
Схадов Варриор
Сада мислим да је прилично познато да Аустралија уопште има проблем са 'правим' лековима у играма. Велика Британија је имала дуго проблема са одређеним оружјем: ножеви лептира, шурикенс и нун-чук често су цензурисани (не бисте веровали колико је тешко Корњаче погођен је овим). Тако у доба кад је оригинал Схадов Варриор пуштена је једна мања промена.
Да, бацате пикадо уместо нинџиних звезда. Велика Британија је, међутим, одлучила да желе бити кул дијете прије неког времена, тако да ове цензуре више нису баш савремене. У недавно објављеном Схадов Варриор Цлассиц Редук на Стеаму једноставно можете одлучити да ли желите да користите пикадо или схурикен.
Марио Карт
Већ сам споменуо да су се религиозне ствари често цензурирале у старе дане (и сигуран сам да ћу једног дана посветити читав улазак у ову тему). Још једна ствар која се често цензурисала на западном тржишту биле су референце на пушење и / или алкохол. Једна од познатијих цензура је из Карт Супер Марио , где победник пехара добија боцу шампањца. Овде су измењене анимације за Бовсера и Брескве.
У оригиналу, Бовсер само грицка шампањац попут животиње каква јесте, док Бресква отпије гутљај и после тога добије црвено лице. У западној верзији боца је једноставно нагнута у руку Бовсера тако да више не пије. Принцеза Бреск баца флашу у ваздух уместо да пије из ње.
Опет: ово је тако мала цензура да то заиста није важно, али ова врста цензуре била је врло типична за 16-битну еру.
Киша метака
И за последњу игру овог уноса излазимо са праском - или малим жалосним шуштањем у немачкој верзији. Ко воли неку безумну, насилну забаву? Сви, то је ко! И ретко се овај опис више поклапао са игром него што се чини Киша метака . Имате бич којим можете да вучете непријатеље према себи, имате чизму којом се непријатељи могу одбити, и стотину различитих врста опасности. Игра вам даје бодове за креативне начине убијања непријатеља, попут рецимо повлачења непријатеља према вама, ударања по зраку и затим га упуцавања. Наравно, ствари попут ударања непријатеља о шиљцима такође раде савршено. Па видите, насиље и горја прилично су саставни део игре.
Штета што од тога није остало у немачкој верзији, ха ?!
Нећу се ни почети љутити што је ова игра СТАЛО добила оцену 18+ у својој тотално подмлађеној верзији. Али не лажем када кажем да је једини облик графичког насиља који остаје у овој игри то што ви заправо пуцате на непријатеље. Као што можете видети на горњој слици, наравно, крви нема. И то мислим дословно. Непријатељи не крваре. Мутанти не крваре (иако њихова крв није ни црвена). Такозване Финал Ецхо Елитес, које исушују жуто-зелену течност, не крваре. Околина је била потпуно очишћена од било какве украсне крви. Чак су и прскања крви на вашем екрану уклоњена. И наравно, не можете више да уклањате делове тела.
Видите то горе? То је прилично стандардни финишер, где бичем извлачите главу. Сада је анимација још увек ту, али глава једноставно остаје где је. Нема крви, нема врућине, нема ничега. Наравно да ни ви не можете да одрежете удове. Постоји и оружје које пуца у неку врсту ракетне бушилице. Ово оружје оставља лепу рупу у грудима непријатеља. Наравно да непријатељи у немачкој верзији изгледају као да им се ништа није догодило након што добију удар са овом бебом.
Из неког разлога су и цензурирали лешеве, али само оне непријатеље изгоревања. Док се обично смањују док не нестану, у њемачкој се верзији једноставно растварају. Зашто је овакав начин 'уклањања' леша бољи од другог - ваша претпоставка је добра као и моја овдје. И док смо код лешева: неки посебни начини ватре остављају за собом само костур у нецензурираној верзији. То се не догађа у немачкој верзији.
И последње, али не најмање битно, наравно да су се и на овај начин цензурирали коцецени.
Чудо је што су у ствари држали три ствари без цензуре: лешеви и даље имају ефекте рагдола (воле да их уклањају), паукови непријатељи се још увек распршују на комаде, а унапред изведени резни зидови су нетакнути.
Сада након трејлера и гледања необрезане верзије, нико овде стварно није очекивао да ће се ова игра овде доћи без цензуре. Али цензура недавне игре на овом нивоу је скоро јединствена (једини други пример који пада на памет је) Лево 4 мртвих 2 , коју ћу евентуално покрити у сопственом запису). То што је ова игра ипак добила оцјену 18+ је шамар у лице. А знате да је цензура игре заиста лоша, када се чак и немачки часописи жале на то (можете себе сматрати срећном чак и ако МЕНУЈЕТЕ да је игра цензурисана). Ово је цензура у њеном најгорем облику и немачка верзија ове игре не вреди ни једног цент-а, јер виде како ова игра једноставно живи од насиља над главом.
Још један шамар у лице био је интервју са бившим шефом Пеопле Цан Фли-а, Адрианом Цхмиеларзом. У интервјуу из 2010. године рекао је:
' Срећом по нас, нико нас није замолио да умањи насиље. Ово је игра за одрасле и надам се да људи схватају да ови ликови нису стварни. Имаћемо ствари попут филтера за зреле језике, тако да ако желите сами да их искључите, ако желите. Ако то онда омогућава пуштање Буллетсторм-а у Немачку? Немам појма. Претпостављам да радимо на томе. Ако можемо, биће сјајно (…) То желимо дати немачким играчима, што је велико тржиште рачунара. Али ако не можемо ... увек постоји Амазон. '
5 примера програмских језика на високом нивоу
Последњи део је овде важан. У основи је рекао: ова игра ће доћи без цензуре или ћете је морати увести. (Да, ово сам ја тумачим текст.) А овог пута се чак и ЕА огласила и изјавила да ће покушати било шта Киша метака у нецензурирану државу у Немачку. Да, ЕА је једном покушала да направи праву ствар.
Као што видите, то није успело. Размишљајући о томе, могу само замислити да су покушали да немачку верзију намерно учине бескорисном. Јер сва та цензура дефинитивно не би била неопходна за оцену у Немачкој. Да су заиста хтели да ишчупају игру читаве његове атмосфере '(Ох, мој Боже, наш се свемирски брод срушио, а целокупна посада је умрла. Не, нема лешева који видите, чудовиште'.) Као облик сатире . Не могу објаснити ову верзију ни на који други начин.
----------
Дакле, ако сте управо прочитали овај блог и никада пре овога нисте прочитали ниједан мој блог: наставите и то урадите. Наћи ћете листу свих уноса који се односе на цензуру у хронолошком редоследу на десној страни. Јер ћу се сада одморити са овим стварима и прикупити неке нове идеје и материјале за још епизода, побринути се за неке ствари и покушати једноставно поново да се играм. Тренутно радим ове блогове од прошлог априла и осећам да су батерије мало испражњене. А ако сте до сада уживали у мојим уносима, не брините: они ће се вратити. Само треба мало времена. Ако у међувремену имате било каквих питања у вези са цензуром у Немачкој, само ме контактирајте преко ПМ-а. А ако разумете немачки, можете да погледате моје пријатеље на сцхниттберицхте.цом, где сам и украо све слике. А ако сте заинтересовани за извештаје о цензури Анимеа, погледајте мој профил, има их неколико стотина горе.