from console tv station 118168

Телевизија је универзална ствар. Сви, без обзира где живе, имају хумористичне емисије, драме, спортске емисије и цртане филмове. Али постоје културолошке промене у овим емисијама од места до места. У свакој земљи људи имају различите идеале, веровања и културне иконе које остављају велики утисак на програм који је направљен за њих да гледају.
Видео игре су такође нешто што је универзално. Наравно, може имати текст који је написан на језику који не могу сви да разумеју, али основне основе већине игара — ићи ка циљу, премлаћивање непријатеља, скакање на платформе и преко јама — може да разуме свако, без обзира на језик који читају и говоре.
Када се игра направи у туђини, то се види. Са собом носи отисак људи који су га направили. Слично томе, свака телевизијска емисија, са темом игре или не, носи исти отисак. Ако постоје две емисије из две различите земље о истој теми, велике су шансе да и даље могу бити потпуно различите једна од друге.
Данас ћемо погледати само неколико од стотина неамеричких програма заснованих на митовима разних видео игара. Неки су засновани на неким истим темама игре које смо раније видели, а други су потпуно нови. Узмите своју омиљену ужину и спремите се да путујете светом ТВ адаптација видео игара!
Француска
Француска је често заборављени центар анимације који је избацио много класичних ТВ емисија. Прошле недеље, укратко сам поменуо Донкеи Конг Цоунтри , француска продукција направљена крајем 1990-их. Сада бих желео да вам покажем једину другу емисију видео игара која долази из земље.
Убисофт се налази у Француској, тако да има смисла да се ТВ емисија са њиховом маскотом (не, не Раббидс) креира и емитује тамо. Као Француска 2 Донкеи Конг Цоунтри , Рејман: анимирана серија био је потпуно 3Д подухват да се поново створи графика видео игрице на којој је заснована ( Раиман 2: Велико бекство ). Поред Рејмана и адмирала Разорбеарда, злог вође пирата робота из Раи-ман 2 , сви ликови представљени у овој серији били су нови. Убисофт је био онај иза читавог пројекта, тако да су се нови момци осећали као да припадају Рејмановом свету.
Током прве епизоде, Разорбеард је ухватио Рејмана и бацио га у међугалактички циркус. Овде је био приморан да наступа заједно са још четири талентована заробљеника. Могао је да види како их малтретирају иза сцене, па је одлучио да све ослободи. Остатак сезоне је требало да забележи њихов бекство од лоших момака.
Па, претпостављам да знамо да Рејман излази из овога неоштећен, с обзиром да је постојао Рејман 3… Али није. Убисофт је планирао да се прича протеже кроз 13 епизода, али због недостатка средстава направљене су само четири епизоде. Било је и планова да се емисија емитује широм света, али то се такође није догодило. Остаће непознато шта је на крају требало да се деси са свим ликовима, јер се прича наставља из епизоде у епизоду. Епизоде постоје на тешко доступним ВХС и ДВД-овима, и на Иоутубе-у на енглеском.
како отворити дат датотеку на Виндовсима
Додатни материјал:
– Лац-Мац дремање
– Забрањено паркирање
– Висока анксиозност
– Велики састанак
Јапан
Јапанске ТВ компаније и студији за анимацију почеле су да зарађују на популарности видео игара само неколико година након што су то учиниле америчке, али су од тада надмашиле све остале са огромним бројем анимеа везаних за игре. Неки од ових програма, попут Покемона, стекли су велику популарност широм света, док други никада нису емитовани ван острва.
Било како било, превише их је да бисмо их све овде споменули. Апе Есцапе , Бомберман , Кирби , Финал Фантаси , Валкириа Цхроницлес , Цхроно Триггер и Сониц , између многих других, имали су бар једну аниме адаптацију. За све намере и сврхе, желео бих да се фокусирам само на јапанске емисије које су имале страни еквивалент, да проучим како су културне разлике утицале на промене направљене у преласку са конзоле на ТВ станицу.
Један од првих аниме-игара био је, наравно, заснован на НЕС-у Супер Марио Брос. игрице. Као што вероватно можете претпоставити, 1986 Супер Марио Брос.: Пеацх-химе Киусхутсу Даи Сакусен! ( Супер Марио Брос.: Велика мисија за спасавање принцезе Брескве ) немогуће је поредити са сличним Супер Марио Брос. Супер Схов . Пре свега, то није била емисија са више епизода, већ сат времена снимљен за ТВ филм.
најбоља места за бесплатно гледање анимеа на мрежи
Нека ми неко каже како су Јапанци успели да њихов Коопа изгледа тачно онако како ће изгледати две године у будућности, док су га Американци вратили четири године уназад. Основна прича је позната: Марио и Луиђи се транспортују цевима у Краљевство печурака да спасу принцезу од краља Купе. Али постоје многе разлике, и мале и велике, да би овај филм из 1986. постао много другачија звер од оне на коју је већина нас навикла. На пример, уместо да буду водоинсталатери, браћа Марио поседују продавницу у свом свету. До Краљевства печурака стижу кроз цев, али их тамо намерно преноси Краљ печурака. Уместо да буде алтернативни свет без објашњења, свет у коме живе он и његова ћерка је приказан као унутар Фамицом игре.
Чини се да је у Јапану цртана верзија Марио био једнако страствени играч као и људи који су играли његове игре! Прва сцена из Пеацх-химе Киусхутсу Даи Сакусен! приказује га како игра свој Фамицом током ноћи без знакова заустављања. Екран се изненада мења у Супер Марио Брос. , само, Марио није у игри. Пошто нема хероја, принцезу Брескву јуре десетине Гумба, Коопа, Паратроопа и Лакитуса. Сви искачу са екрана и окружују Марија пре него што сам Куп изађе из игре и врати Бресквицу унутра.
Американци су хтели да браћа Марио буду вредни амерички грађани, док су их Јапанци учинили више... сличним. Чини се да је идеја да светови видео игара и стварни свет могу коегзистирати веома популарна у јапанском програмирању видео игара. Ову идеју користе многе од ових емисија, укључујући Монстер Ранцхер анд тхе Мега Ман аниме. Ово наводни претходник америчког Мега Ман емисија, минисерија од три епизоде под називом На звезди , Мега Ман и компанија су искочили из своје игре у стварни Јапан. Чудно је да је био познат као Мега Ман уместо Рокман, вероватно зато што је створен да представља странца. Овај цртани филм је направљен да подучава јапанску географију и културу, а не да буде акциони цртани филм намењен малим дечацима.
Хеј! Пустите и нас! Јапанци су можда касније почели да раде овакве ствари, али су увек имали много више поштовања према изворном материјалу и самим играчима. Други су се превише трудили да приче из видео игара учине доступним свим људима, што је обично претварало оригиналне идеје у нешто сасвим друго. Наравно, Јапан није потпуно невин; поред културолошких промена у њиховим анимеима, направили су много реклама са звездама видео игара које су се бавиле продајом.
Додатни материјал:
– Супер Марио Брос.: Пеацх-химе Киусхутсу Даи Сакусен! Енглисх суб
– Мега Ман: Појављивање у Јапану Енглисх суб
Канада
Канадска телевизија је можда најпознатија по свом сјајном смислу за хумор. Мање су познати по свом доприносу програмирању са темом игара. Али урадили су нешто прилично сјајно у овом аспекту; дали су нам верзију за живу акцију Маниац Мансион , једна од класичних ЛуцасАртс авантуристичких игара. Мислим да се ово нигде другде у свету није могло или не би догодило, јер је Канада сјајна.
Такође бисте могли бити изненађени када знате да је имао много заједничког са великом канадском комедијом СЦТВ, јер је делио многе исте глумце, писце и стил. У ствари, имао је много више заједничког са СЦТВ-ом него на чему је требало да се заснива. Многи детаљи из игре који су више оријентисани на одрасле су изрезани како би емисија била породичнија и генеричнија. Можете прочитати о емисији веома детаљно на Гунцаннон-овом Ц-блогу.
Никада нисам мислио да ће др Фред и гроф Флојд икада имати везе једно са другим. Заиста занимљива ситница о Маниац Мансион емисија је да се на то алудирало у Дан пипака . Коришћен је као главна тачка заплета игре када вас др Фред замоли да прикупите тантијеме које је зарадио од веома популарне ТВ емисије. Претпостављам да је већина људи претпоставила да је ова ТВ емисија само нешто измишљена за игру, и вероватно није била толико популарна како он каже да јесте, али је била стварна!
Још једна канадска продукција била је емисија заснована на популарности живела пињата серије. за разлику од Маниац Мансион , живела пињата био и још увек је приказан ван земље порекла. Емисија је усредсређена на четири одређене пињате: Хадсон Хорсетачио, Поли Прецтејл, Ферги Фуџог и Френклин Физлибеар. Више је усмерен на млађу децу од већине других емисија заснованих на видео игрицама и наводно је међу њима прилично популаран. Мене је, међутим, увек некако одвраћала чињеница да пињате комуницирају једна са другом као да су животињске звезде филма Дреамворкс. Ипак, постоји лик Квакберија који је, према Википедији, лекар и психијатар са личношћу налик на Гроучо Маркса. Носи наочаре и кравату, и обично прича лоше вицеве. Можда бих могао да стојим иза тога.
Додатни материјал:
– Исечак из Маниац Мансион
– живела пињата : Јунак
– живела пињата : Поклопац миша
– живела пињата : Тхе Црусх
Од свих културолошких разлика присутних у цртаним филмовима о којима смо горе говорили, мислим да ми се допадају они који су присутни Пеацх-химе Киусхутсу Даи Сакусен! Највише. Или, у најмању руку, сматрам их најзанимљивијим. У анимеу, предмети као што су Ватрени цвет, Звезда, па чак и обична гљива, третирају се као свети предмети моћи. Увек сам мислио да ти моћни предмети никада нису правилно представљени у америчким цртаним филмовима. Марио их је искочио као да су расле на дрвећу, али у Јапану су то били драгоцени и ретки предмети. То ми се много свиђа.
Али скрећем пажњу. Ово је део у коме треба да вам кажем шта се спрема следеће недеље. Па, заправо нисам сигуран шта да вам кажем. Имам неколико тема које могу да бирам, и мислим да желим да то буде изненађење. Дакле, будите сигурни да сте овде следеће недеље, у исто време, на истом месту!