20 year old japanese mario 64 interview finally gets translated
Ја сам, марио
Тешко ми је вјеровати да је прошло 20 година од пуштања на тржиште Супер Марио 64 . Имао сам само осам година и сјећам се да сам био потпуно испухан графиком. 3Д је био толико нов, искориштен тако добро, и изазвао ми је толико страхопоштовање да сам се заљубио у серију (упркос томе што сам годинама играо остале игре).
клонирајте чврсти диск у ссд софтвер
Док ја то не сматрам Марио 64 најбоље из серије (чак ни изблиза), то је веома солидна игра која се држи невероватно добро. Свакако постоје сметње са камером и неки од нивоа дизајна је поједностављен, али уклањање тајмера и прецизне контроле које Марио даје за игру која је јединствена у великој шеми 3Д платформерс и Марио наслови.
Кад се то каже, човек би помислио да ћемо знати све о развоју наслова. Испада да је објављен интервју који је представљен у јапанским водичима о стратегији, а који је остао непревођен током већег дела 20 година. Један од најсјајнијих ситница је како је Марио глас проширио у енглеској верзији игре.
- Приметио сам да Марио у овој игри говори италијанским нагласком.
разлика између контроле квалитета и осигурањаМииамото: Не постоји посебно детаљна позадина или било шта друго, али да, имајући у виду да је Марио Италијан-Американац из Бруклина у Њујорку. Тај глас је у ствари учинио професионални глумац. Марио је гласао пре пет или шест година на догађају у видео играма. Успут, Марио пуно више говори у америчкој верзији Марио 64. Каже 'Окие Докие!' и још. Бресква такође говори. Имали смо више времена пре америчког издања, па смо побољшали игру.
Претпостављам да има смисла да се америчком пуштању посвети више времена, али помислили бисте да би Марио посветио исту пажњу детаљима у својој домовини (што чудно није Италија). Претпостављам да је Цхарлес Мартинет имао све врсте вежбања радећи рибане игре из те случајне колекције мини-игара.
Марио 64 (Схмуплатионс)