catherine full body is subtle refinement cult classic
Сад у више ХД-а!
како развити Јава апликацију у ецлипсе-у
Најава за Катарина: Цело тело пре две године су ме изненадили. Иако се сјећам да сам уживао у оригиналној верзији - осим за њен скок од морског пса до краја - занимало ме зашто појачано реиздање долази уместо једноставног порта или наставка. Фанови воле Цатхерине и игра је развила такмичарску сцену око свог блок играња играња, али зашто је Атлус твеетао оригинал, уместо да развија наставак приче? Вероватно никада нећу добити одговор на то, али постоје неке хитније ствари које се мене тичу Цатхерине .
Иако су фанови страствени због игре, њеног ноћног стања и ликова у њој, руковање одређеним ликом често је критиковано као најслабији аспект оригинала. Конобарица бара Страи Схееп, главни протагонист Винцент током приче, транс-жена је Ерица. Тај детаљ ми је пао на главу када сам га први пут играо, али било је неких шале на њен рачун са ударним линијама које су гласиле: 'Она је фрајер'! Заслуге игре су је такође навеле као Ериц, одабиром мртвог имена, уместо да користи име по коме смо је сви познавали.
Од тада сам одрастао и схватио сам колико је лоше написана Ерица, упркос томе што је била моћна фигура. Памтио сам је као жену, баш онако како би то желела Ерица. Непотребно је рећи да навијачи умиру да би знали о чему се ради Цело тело и Ерица, поготово откако су играчи јапанског издања ширили информације ван контекста у вези са њеном улогом.
Иако нисам био у стању да утврдим како се њен дијалог подешава или мења за овај нови порт, речено ми је да је тим за локализацију Цело тело потпуно је свестан како фанови реагују на цурења о новим елементима приче и завршетцима игре. Јонатхон Стебел, менаџер за комуникације за Сега и Атлус, увјеравао ме да се ниједан садржај из јапанског издања не мијења. Једном када играчи буду у стању да доживе комплетну причу, моћи ће да виде контекст за одређене сцене и посао који је учињен на побољшању оригиналне приче.
То можда није најбољи одговор, али чини се да је мантра овог поновног издања. Уместо да отуђите потенцијалне фанове удвостручивањем бруталне тешкоће оригинала, Цело тело има неке нове карактеристике приступачности за оне који једноставно желе да доживе причу. И у „Лаким“ и „Безбедносним“ потешкоћама, функција аутоматске игре ће омогућити играчима да прескоче сегменте блокаде ноћне море које Винцент доживљава ноћу. Делује готово идентично ономе што је Нинтендо радио са 'Супер Водичем' у својим играма.
Упоредо са тим, додаван је списак техника дијеловима између ноћних мора. Са подијума на којем спремате игру можете кренути са списком и кратким објашњењем сваког потеза који сте стекли током свог пакленог путовања и видети кратку демонстрацију како се играју. Цатхерине је смешно сложена игра за нешто што се може сажети као 'блокирање загонетки', па је лепо имати списак на који се можете обратити ако сте заборавили прошле елементе.
Ово су суптилна прецизирања формуле која је и даље јединствена. Не могу да мислим на било коју другу игру која изгледа, игра или звучи Цатхерине па се чини да Атлус ово поновно издање користи као прилику да направи најбољу проклету верзију коју могу. У том циљу, сви нови пресеци и сегменти су приказани помоћу Особа 5 мотор, који изворно подржава веће резолуције и боље осветљење. Графичка презентација није добила драматичан ремонт, али изгледа глатко са неким заиста дубоким, богатим бојама. Нисам могао добити потврду да је цијела игра пребачена на овај мотор, али нећете примијетити било какве прелазе између старог и новог садржаја.
То се чак одражава и на гласовну глуму, од које сам могао да чујем енглеску ВО опцију. Могу да потврдим да су се сви из оригиналне представе вратили. За оне који нису свесни, Трои Бакер је насловио енглески енглески ВО и био је одушевљен што је имао прилику да поново посети Цатхерине . Могло би се помислити да никад није отишао, јер се његов нови дијалог неприметно стапа у старе кадрове и звучи савршено као оно што је снимио пре готово деценију. Додају се чак и фласхбацк наставци где су ликови много млађи, али све звучи природно. То се такође односи и на Јурија Ловентхала, који је младог Тобија гласио у оригиналу. Иако је старији, Тоби звучи потпуно исто и помаже му да уклопи те нове елементе приче у постојећу скрипту без проблема.
Што се тиче начина на који се игра игра, у основи је иста ствар као на ПС3 и 360. Блокови имају различите елементе за њих које је потребно узети у обзир у тренутку. Повлачите ствари, држите се преко ограде, узимате злато и избегавате застрашујуће манифестације своје прељубничке кривице. То не значи да нови елементи неће бити постепено уведени у игру, али ветерани неће посустати са ревидираном контролном шемом или било чиме.
имплементација графа у ц ++
И то је умирујуће. Док нисам оставио свој демо осећај као да апсолутно морам да играм ово (оригинал Цатхерине још увек је довољно фино искуство по себи), дие Хард-ови би требали бити у потпуности задовољни са свиме тиме Цело тело доноси на сто. Порота је још увек у вези с тим да ли је Ерица побољшана или се на њој правилно поступа, али ово ће бити много више од једноставног ремастер напора.